لا توجد نتائج مطابقة لـ متطلبات الاختبار

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي متطلبات الاختبار

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Au cours des 10 dernières années, les prescriptions en matière d'essai et de certification imposées par les gouvernements ont été multipliées par sept.
    وفي السنوات العشر الأخيرة، تضاعفت متطلبات الاختبار ومنح الشهادات المخولة من الحكومة.
  • Toutefois, il était très préoccupant de constater que dix ans après la conclusion du Cycle d'Uruguay, les prescriptions publiques en matière d'essais et de certification avaient été multipliées par sept.
    غير أنه مما يثير قلقاً بالغاً أنه، بعد انقضاء 10 سنوات على اختتام جولة أوروغواي، تضاعفت متطلبات الاختبار ومنح الشهادات التي تتطلبها الحكومات سبعة أضعاف.
  • Toutefois, il était très préoccupant de constater que dix ans après la conclusion du Cycle d'Uruguay, les prescriptions publiques en matière d'essais et de certification avaient été multipliées par sept.
    غير أن مما يستدعي قلقاً شديداً أنه، بعد انقضاء 10 سنوات على اختتام جولة أوروغواي، تضاعفت متطلبات الاختبار ومنح الشهادات المخولة من الحكومة سبعة أضعاف.
  • Ainsi, le nombre de mesures techniques imposées par les pouvoirs publics − prescriptions en matière d'essai et de certification, par exemple − avait septuplé.
    فعلى سبيل المثال، تم تسجيل زيادة بسبعة أضعاف في عدد بعض الحواجز غير التعريفية مثل التدابير التقنية التي تفرضها الحكومة ومنها مثلاً متطلبات الاختبار والحصول على شهادات اعتماد المنتجات.
  • vi) Chapitre 8. Mesures techniques: Mesures visant les caractéristiques du produit telles que la qualité, l'innocuité ou les dimensions, ainsi que les dispositions administratives applicables, la terminologie, les symboles, les essais et méthodes d'essai et les prescriptions relatives à l'emballage, au marquage et à l'étiquetage.
    `6` الفصل 8، التدابير التقنية: تدابير تشير إلى مواصفات المنتج مثل النوعية أو السلامة أو الأبعاد، بما في ذلك الأحكام الإدارية الواجبة التطبيق، والمصطلحات، والرموز، والاختبار وأساليب الاختبار، والتعبئة، ومتطلبات الوسم ووضع العلامات على المنتج.